segunda-feira, 3 de janeiro de 2011

Dublagem de Crepúsculo na GLOBO.

"Crepúsculo na globo eu ri" esse é o nome da comunidade que criaram depois de terem visto o filme da GLOBO.Desde que acabou o filme não se fala em outra coisa a não ser a dublagem que fizeram para o nosso querido filme de vampiros e lobisomens.Fizeram muitas críticas vou dizer algumas que vi :

1º - a mudança de nome dos personagens : Álice = Éllice, Victória = Vitória, Rosalie = Rôsálí, Edward = Eduardo e outros.

2º - Gírias brasileiras : Monkey Man = Meu gorilinha gostoso, Cê é a minha vida agora !

Numa comunidade que eu vi tinha escrito na descrição assim :

O Eduardo Cullen brilha mais que Globeleza no Carnaval!

Alice Pardo (Roberta), Bella Colucci (Mia), Jéssica (Sol), Emmet (Miguel). Tá passando Crepúsculo ou Rebelde?

Quem faz a dublagem da Bella é a mesma pessoa dos filmes da Barbie.

Se crepúsculo fosse Brasileiro o filme seria pornô entre animais… porque “gorilinha gostoso” e “Macaquinha” é o fim!

Quando fosse torcar a música de Paramore, no Brasil seria a banda Restart.

Iai ? Vocês acharam que a dublagem ficou tão ruim assim ?

Até a próxima postagem! Besos S2

Nenhum comentário:

Postar um comentário